TAKSONOMI KATA PINJAMAN ARAB-MELAYU DARI ASPEK GRAMATIKAL
DOI:
https://doi.org/10.33736/ils.5773.2024Keywords:
sosial, gramatikal, dikotomi, peminjaman budaya, peminjaman terasAbstract
Peminjaman bahasa berlaku kerana faktor sosial atau gramatikal. Faktor sosial merujuk kepada sikap penutur, sementara faktor gramatikal berkaitan dengan aspek tatabahasa. Makalah ini membincangkan kata pinjaman Arab ke dalam bahasa Melayu dari aspek gramatikal. Tujuan kajian ini adalah untuk mengkategorikan kata pinjaman Arab berdasarkan kelas kata dan menghuraikan faktor peminjaman bahasa, misalnya peminjaman budaya dan peminjaman teras. Kajian ini menggunakan Kamus Dewan Perdana (2021) yang mempunyai lebih daripada 120 ribu entri. Kajian ini menggunakan kaedah sekunder dan rujuk silang untuk mengenal pasti kata pinjaman Arab yang terdapat dalam kamus. Hasil kajian mendapati kata nama adalah yang terbanyak dipinjam ke dalam bahasa Melayu. Kajian ini telah membahagikan kelas kata pinjaman Arab-Melayu kepada tiga kategori, iaitu (1) kata pinjaman kekal, (2) kata pinjaman berubah, dan (3) kata pinjaman bercampur. Selain itu, terdapat sejumlah kata pinjaman Arab yang telah dikategorikan secara tidak tepat dalam bahasa Melayu, misalnya “hujah”, “muktamad” dan “rela”. Lebih menarik lagi, kajian mendapati kebanyakan perkataan Arab yang dipinjam ialah jenis pinjaman budaya, iaitu objek atau konsep baru, yang tidak wujud dalam budaya Melayu. Kajian ini telah menyumbang kepada taksonomi kata pinjaman Arab-Melayu berdasarkan data korpus.
References
Abas, N. A., Abusahyon, A. S., & Sahad, M. N. (2019). Semantically divergent meaning of Arabic loanwords in the Malay language. The 5th International Conference on Linguistics, Literature and Culture (ICLLIC 2019), George Town, Penang, Malaysia, 1-35.
Abdullah, I., & Abdullah, I. H. (2018). Kata pinjaman Arab dalam bahasa Melayu analisis kajian dari sudut perubahan morfologi. Journal of Social Sciences and Humanities, 13(3), 43-50.
Ahmad, Z. A. (2002). Ilmu mengarang Melayu. Dewan Bahasa dan Pustaka.
Al-Jarf, R. (2021). Arabic and English loan words in Bahasa: Implications for foreign language pedagogy. Journal La Edusci, 2(4), 23-35.
Bates, H. L. (2002). Language, borrowing and language diffusion: An overview. Intercultural Communication Studies XI, 4, 1-37.
Beg, M. A. J. (1979). Arabic loan-words in Malay: A comparative study. University of Malaya Press.
Darwish, H. M. (2015). Arabic loan words in English language. IOSR Journal of Humanities and Social Science, 20(7), 105-109.
Haja Mohideen, S. (2006). A study of English loan words in selected bahasa Melayu newspaper articles. [Master’s thesis, International Islamic University Malaysia].
Haspelmath, M. (2003). Loanword typology: Steps toward a systematic cross-linguistic study of lexical borrowability. https://www.academia.edu/22872080/Loanword_typology.
Haspelmath, M. (2009). Lexical borrowing: Concepts and issues. In Haspelmath, M. & Tadmor, U. (Eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook. De Gruyter Mouton.
Jaafar, M. F., & Mat Awal, N. (2020). Variasi linguistik di Greater KL. Gema Online Journal of Language Studies, 20(2), 83-95.
Jones, R. (2008). Loan-words in Indonesion and Malay. Yayasan Obor Indonesia.
Mansor, I. (2017). The systemic rules of Malay standard borrowing grom Arabic: Guidelines for linguists and translators. Issues in Language Studies, 6(2), 78-90.
Mat Lazim, N. H., & Syed Jaafar, S. R. (2018). Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan. GEMA Online Journal of Language Studies, 18(4), 236-250.
Mohamad Din, N. Z., & Baharudin, H. (2016). Kata pinjaman Arab sebagai strategi meneka makna kata al-Quran. Prosiding Persidangan Kebangsaan Isu-isu Pendidikan Islam, 508-514. Persatuan Intelektual Muslim Malaysia
Mohd Shariff, A. (1988). Pengaruh bahasa Arab dalam bahasa Melayu. Sekata, 5(1), 20-33.
Mulyani, R., & Mohd Noor, N. (2018). Language in contact: A study of Arabic loanwords in Malay/Indonesion language. International Journal of Cultural and Art Studies, 1(1), 36-40.
Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Blackwell Publishing.
Nisa, A. N. I. (2018). Pergeseran pada kata pinjaman bahasa Arab di komunitas Arab. At-Tuhfah, Jurnal Keislaman, 7(2), 34-44.
Omar, A. H. (1985). Perancangan bahasa dengan rujukan khusus kepada perancangan bahasa Malaysia. Dewan Bahasa dan Pustaka.
Omar, A. H. (1986). Nahu Melayu mutakhir. Dewan Bahasa dan Pustaka.
Sapar, A. A., Salim, N. R., Husin, A. F., & Pa, M. T. (2013). Penguasaan pelajar sekolah menengah terhadap kata pinjaman bahasa Arab berasaskan pengetahuan sedia ada. The Online Journal of Islamic Education, 1(1), 48-59.
Soto-Corominas, A., de la Rosa, J., & Suarez, J. L. (2018). What loanwords tell us about Spanish (and Spain). Digital Studies/Le champ numerique, 8(1), 1-29.
Wilkinson, R. J. (1959). A Malay-English dictionary. Macmillan & Co.
Windstedt, R. O. (1060). Kamus Bahasa Melayu. Maricon & Sons.
Zaidan, N. A., Zailani, M. A., & Ismail, W. M. (2015). Absorption of Arabic words in Malay language. International Journal of Sustainable Development, 8(3), 51-58.
Zakaria, M. H. Mezah, C. R., & Ismail, M. Z. (2017). Penggunaan kata pinjaman Arab dalam puisi Melayu. Jurnal Kemanusiaan, 15(1), 69-74.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 UNIMAS Publisher
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright Transfer Statement for Journal
1) In signing this statement, the author(s) grant UNIMAS Publisher an exclusive license to publish their original research papers. The author(s) also grant UNIMAS Publisher permission to reproduce, recreate, translate, extract or summarize, and to distribute and display in any forms, formats, and media. The author(s) can reuse their papers in their future printed work without first requiring permission from UNIMAS Publisher, provided that the author(s) acknowledge and reference publication in the Journal.
2) For open access articles, the author(s) agree that their articles published under UNIMAS Publisher are distributed under the terms of the CC-BY-NC-SA (Creative Commons Attribution-Non Commercial-Share Alike 4.0 International License) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, for non-commercial purposes, provided the original work of the author(s) is properly cited.
3) For subscription articles, the author(s) agree that UNIMAS Publisher holds copyright, or an exclusive license to publish. Readers or users may view, download, print, and copy the content, for academic purposes, subject to the following conditions of use: (a) any reuse of materials is subject to permission from UNIMAS Publisher; (b) archived materials may only be used for academic research; (c) archived materials may not be used for commercial purposes, which include but not limited to monetary compensation by means of sale, resale, license, transfer of copyright, loan, etc.; and (d) archived materials may not be re-published in any part, either in print or online.
4) The author(s) is/are responsible to ensure his or her or their submitted work is original and does not infringe any existing copyright, trademark, patent, statutory right, or propriety right of others. Corresponding author(s) has (have) obtained permission from all co-authors prior to submission to the journal. Upon submission of the manuscript, the author(s) agree that no similar work has been or will be submitted or published elsewhere in any language. If submitted manuscript includes materials from others, the authors have obtained the permission from the copyright owners.
5) In signing this statement, the author(s) declare(s) that the researches in which they have conducted are in compliance with the current laws of the respective country and UNIMAS Journal Publication Ethics Policy. Any experimentation or research involving human or the use of animal samples must obtain approval from Human or Animal Ethics Committee in their respective institutions. The author(s) agree and understand that UNIMAS Publisher is not responsible for any compensational claims or failure caused by the author(s) in fulfilling the above-mentioned requirements. The author(s) must accept the responsibility for releasing their materials upon request by Chief Editor or UNIMAS Publisher.
6) The author(s) should have participated sufficiently in the work and ensured the appropriateness of the content of the article. The author(s) should also agree that he or she has no commercial attachments (e.g. patent or license arrangement, equity interest, consultancies, etc.) that might pose any conflict of interest with the submitted manuscript. The author(s) also agree to make any relevant materials and data available upon request by the editor or UNIMAS Publisher.