COMPARISON OF THE STRUCTURE OF WORDS IN PATANI MALAY AND THAI

  • Nakawat SAREH Mahidol University, Thailand
Keywords: Contrastive Analysis, Affixation, compounding, reduplication, Patani Malay

Abstract

This study investigates the structure of words in Patani Malay and Thai to determine the similarities and differences in the marker of the two languages through contrastive analysis studies. The data used in this study are collected from Patani Malay speakers who can speak the Patani Malay language well. They can remember most Patani Malay vocabulary and communicate with others on various topics. They can also tell stories or explain something with their language and still use their language in daily life. The informants are students, teachers, merchants, fishermen, farmers, and retirement people. This study indicates that the structure of words in Patani Malay and Thai languages has similarities and differences in rules. The equation includes the addition of affixes, compounding, and reduplication. The differences in the rule of the word in Patani Malay and Thai include the position of affixation, reduplication of the root and assigning an ‘emphatic high tone’, and semantic reduplication.

References

Aarts, F. (1982). The contrastive analysis debate: Problems and solutions. Studia Anglica

Posnaniensia, 14, 47-68.

Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). Pearson

Education Limited.

Chotikakamthorn, M. (1981). A comparative study of phonology in Satun Malay and

Pattani Malay. [Doctoral thesis, Mahidol University].

Cummins, J. (1980). The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implication for

bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14, 175-187.

Firbas, J. (1992). Functional sentence perspective in written and spoken communication.

Cambridge University Press.

Fries, C. C. (1945). Teaching and learning English as a foreign language. University of

Michigan Press.

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course.

Routledge.

Intrachat, P. (1984). Learning local Malay language from primary health care

conversations. Mahidol University.

James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. Longman.

Jie, X. (2008). Error theories and second language acquisition. US-China foreign language,

(1), 35-42.

Krisnapan, D. (1985). The phonology of Taba Malay. [Master’s thesis, Mahidol University].

Lado, R. (1957). Linguistics across culture: Applied linguistics for languages teachers.

University of Michigan Press.

Likitrattanaporn, W. (2002). An analysis of grammatical errors towards approaches to

solutions of instructional problems. Journal of Humanities Parithat,

Srinakharinwitrot University, 24(1), 80- 90.

Lyons, J. (1968). Introduction to theoretical linguistics. Cambridge University Press.

Miller, J. (2002). An introduction English syntax. Edinburgh University Press.

Nida, E. A. (1949). Morphology: The descriptive analysis of the word (2nd ed.). University

of Michigan Press.

Ninlapan, P. (1993). Expressive in Patani Malay. [Master’s thesis, Mahidol University].

Paramal, W. (1991). Long consonants in Patani Malay. [Master’s thesis, Mahidol

University].

Pike, K. L., & Pike, E. G. (1977). Grammatical analysis. Institute of Linguistics and the

University of Texas at Arlington.

Pongpairoj, N. (2002). Thai university undergraduates’ error in English writing. Journal of

Languages and Linguistics, 20(2), 66-99.

Premsrirat, S., Diphadung, S., Suwanket, E., Buasuang, A., Choosri, I., & Srichampa, S.

(2004). Ethnolinguistic mapping of Thailand. Office of the National Cultural

Commission.

Premsrirat, S., Pitirattanakhosit, U., Aljufree, S., Thawornphat, M., Paramal, W., Choosri,

I., Kabae, T. (2008). Research reports on language situation survey in 3

southernmost provinces in Thailand. Center for Peace Studies, Mahidol University.

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman dictionary of language teaching and

applied linguistics (3rd ed.). Longman.

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching & applied

linguistics (4th ed.). Pearson Education Limited.

Sapir, E. (1921). Language: An introduction to the study of speech. Harcourt, Brace &

World Inc.

Stockwell, R., Brown, J. D., & Martin, J. D. (1965). The grammatical structure of English

and Spanish. University of Chicago Press.

Thep- Ackrapong, T. (2005). Teaching English in Thailand: An uphill battle. Journal of

Humanities Parithat, Srinakharinwirot University, 27(1), 51-62.

Thomas, D. D. (1993). An invitation to grammar. Summer Institute of Linguistics and

Mahidol University Press.

Wacharasukhum, S. (2012). The problem of using Thai Language in Melayu ethnic

students in three southern border provinces. Yala Rajaphat University.

Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. Columbia University

Press.

Whitman, L. R. (1970). Contrastive analysis: Problems and procedures. Language Learning,

(2), 191-197.

Whorf, B. (1941). Language and logic: A technology review. MIT Press.

Wonggositkul, A. (1985). Word classes in Patani Malay. [Master’s dissertation, Mahidol

University].

Published
2023-12-20
How to Cite
SAREH, N. (2023). COMPARISON OF THE STRUCTURE OF WORDS IN PATANI MALAY AND THAI. Issues in Language Studies, 12(2), 1 - 17. https://doi.org/10.33736/ils.5552.2023