Abstract
This paper describes intensifiers in Bidayuh Bau-Jagoi, a variation of the Bidayuh language, spoken in Sarawak, Malaysia. Data were gathered from 10 informants, aged 50-80, who are native speakers of the Bidayuh Bau-Jagoi. In this language, intensifiers are used to intensify the meaning of expressions, particularly adjectives. Results show that intensifiers are categorised into lexical items and reduplication. Three general lexical items (sikia, manah and bonar) were identified from the data, and 86 specific lexical intensifiers were found to be paired with specific adjectives with the exception of posah and ngakag. There is only one full reduplication form where a lexical item is reduplicated (tok-tok) and it intensifies the meaning of the adjectives that precede it. As for lexical items, the intensifiers are placed after the adjective with the exception of sikia. This study has uncovered rules pertaining to the use of intensifiers in Bidayuh Bau-Jagoi that will lead to a proper and better understanding of the language structure.
References
Ahmad, Z., & Jalaluddin, N. H. (2012). Incorporating structural diversity in the Malay grammar. Journal of Language Studies, 12(1), 17-34.
Bantawig, R. B., & Marano, F. B. (2017). Morphological features of Siquijodnon-Cebuano language. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 25(3), 1139-1166.
Bickel, B., Comrie, B., & Haspelmath, M. (2015). The Leipzig Glossing Rules. Conventions for interlinear morpheme by morpheme glosses. Revised versionof 2002. Retrieved from https://www.eva.mpg.de/lingua/pdf/Glossing-Rules.pdf
Bolinger, D. (1972). Degree words. The Hague, Paris: Mounton.
https://doi.org/10.1515/9783110877786
Bongarrá, M., & Tan, G. (2017). Some characteristics of Bidayuh adjectives. In M. Bongarrá, J. Arritt, & F. G. Kayad (Eds.), Selected Papers of the Bidayuh Language Development and Preservation Project: 2003-2017 (107-134). Dayak Bidayuh National Association, Kuching, Malaysia.
Chang, P. F. (2002). History of Bidayuh in Kuching Division. Kuching, Malaysia: Lee Ming Press.
Dayak Bidayuh National Association. (2013). Buk Bang Sinda: Bidayuh Bau-English-Malay, Bidayuh Bau Wordlist. Kuching, Malaysia: DBNA.
Fries, C. C. (1940). American English grammar. New York, NY: Appleton Century Crofts.
Hadiati, C. (2017). The realization of intensifiers in Banyumas dialect. Journal of Language Teaching and Research, 8(5), 940-947
https://doi.org/10.17507/jltr.0805.14
Holmes, J. (2006). An introduction to sociolinguistics. London, UK: Pearson Education Limited.
Karim, N. K., Onn, F. M., Musa, H., & Mahmood, A. H. (2010). Tatabahasa dewan. Edisi Ketiga. Amapng, Malaysia: Dawama Sdn.Bhd.
Kluge, A. (2017). A grammar of Papuan Malay. Berlin, Germany: Language Science Press.
Nadarajan, S. (2006). A crosslinguistic study of reduplication. The Arizona Working Papers in Second Language Acquisition and Teaching, 13, 39-53.
Paradis, C. (2008). Configurations, construal and change: Expressions of degree. English Language and Linguistics, 12(2), 317-343.
https://doi.org/10.1017/S1360674308002645
Pintarić, A.P., & Frleta, Z. (2014). Upwards intensifiers in the English, German and Croatian Language. Journal for Foreign Languages, 6(1), 31-48.
https://doi.org/10.4312/vestnik.6.31-48
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London, UK: Longman.
Rensch, C. R., Rensch, C. M., Noeb, J., & Ridu, R. S. (2012). The Bidayuh language yesterday, today and tomorrow. SIL International [online]. https://www.sil.org/system/files/reapdata/14/22/41/142241791248658274840881242401680083100/ebook_33_Bidayuh_6_21_12_rev.pdf
Simons, G.F., & Fennig, C. D., (eds.). (2018). Ethnologue: Languages of the World, Twenty-first edition. SIL International: Dallas, Texas. Retrieved from: http://www.ethnologue.com.
Stewart, T. W., & Vaillette, N. (2001). Language file: Material for an Introduction to language and linguistics (8th ed). Ohio: Ohio State University Press.
Stoffel, C. (Ed., 1901). Intensives and down-toners. Heidelberg, Germany: C. Winter.
Su, Y. (2016). Corpus-based comparative study of intensifiers: Quite, pretty, rather and fairly. Journal of World Languages, 3(3), 224-236.
https://doi.org/10.1080/21698252.2017.1308306
Wittouck, H., 2011. A Corpus-based study on the rise and grammaticalisation of intensifiers in British and American English (Unpublished Master's Thesis). Faculty of Arts and Philosophy, Ghent, Belgium.
Copyright Transfer Statement for Journal
1) In signing this statement, the author(s) grant UNIMAS Publisher an exclusive license to publish their original research papers. The author(s) also grant UNIMAS Publisher permission to reproduce, recreate, translate, extract or summarize, and to distribute and display in any forms, formats, and media. The author(s) can reuse their papers in their future printed work without first requiring permission from UNIMAS Publisher, provided that the author(s) acknowledge and reference publication in the Journal.
2) For open access articles, the author(s) agree that their articles published under UNIMAS Publisher are distributed under the terms of the CC-BY-NC-SA (Creative Commons Attribution-Non Commercial-Share Alike 4.0 International License) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, for non-commercial purposes, provided the original work of the author(s) is properly cited.
3) For subscription articles, the author(s) agree that UNIMAS Publisher holds copyright, or an exclusive license to publish. Readers or users may view, download, print, and copy the content, for academic purposes, subject to the following conditions of use: (a) any reuse of materials is subject to permission from UNIMAS Publisher; (b) archived materials may only be used for academic research; (c) archived materials may not be used for commercial purposes, which include but not limited to monetary compensation by means of sale, resale, license, transfer of copyright, loan, etc.; and (d) archived materials may not be re-published in any part, either in print or online.
4) The author(s) is/are responsible to ensure his or her or their submitted work is original and does not infringe any existing copyright, trademark, patent, statutory right, or propriety right of others. Corresponding author(s) has (have) obtained permission from all co-authors prior to submission to the journal. Upon submission of the manuscript, the author(s) agree that no similar work has been or will be submitted or published elsewhere in any language. If submitted manuscript includes materials from others, the authors have obtained the permission from the copyright owners.
5) In signing this statement, the author(s) declare(s) that the researches in which they have conducted are in compliance with the current laws of the respective country and UNIMAS Journal Publication Ethics Policy. Any experimentation or research involving human or the use of animal samples must obtain approval from Human or Animal Ethics Committee in their respective institutions. The author(s) agree and understand that UNIMAS Publisher is not responsible for any compensational claims or failure caused by the author(s) in fulfilling the above-mentioned requirements. The author(s) must accept the responsibility for releasing their materials upon request by Chief Editor or UNIMAS Publisher.
6) The author(s) should have participated sufficiently in the work and ensured the appropriateness of the content of the article. The author(s) should also agree that he or she has no commercial attachments (e.g. patent or license arrangement, equity interest, consultancies, etc.) that might pose any conflict of interest with the submitted manuscript. The author(s) also agree to make any relevant materials and data available upon request by the editor or UNIMAS Publisher.